|
HISTORIEN OM FOLKENE I NORD
Et universitetsbibliotek som ligger langt mot nord, skal selvsagt ha verdenshistoriens første og fremste skildring av nordområdene i sin samling.
Boka med den latinske tittelen Historia de gentibus septentrionalibus er en av de aller dyreste og eldste bøkene i vår samling. Det er snakk om første utgaven, utgitt i Roma 1555. Forfatteren av dette mangfoldige verket er Olaus Magnus (1490-1557) som kom fra Uppsala, men som etter 1527 levde i frivillig eksil utenfor Sverige. Olaus Magnus var katolikk og dro fra Sverige da landet innførte protestantismen. Paven gjorde i 1544 Olaus Magnus til katolsk erkebiskop i Sverige. Olaus Magnus fikk aldri utøve sitt høye geistlige embete i hjemlandet.
Den latinske tittelen på boka kan oversettes med historien om folkene som bor under Karlsvogna. Det latinske ordet septentrionale henspeiler på nordområdene og det nordlige. I reiseberetninger, kartografi, geografi og historie har det latinske ordet i lang tid blitt brukt som betegnelse på Norden. Boka som Olaus Magnus selv ga ut i 1555, er et kjempeverk. Den latinske utgaven består av 816 sider fordelt på 22 bøker, over 700 kapitler og med nesten 500 illustrasjoner. Ikke minst på grunn av illustrasjonene - vi kan snakke om bokas sterke tabloide kvaliteter - fikk den stor utbredelse. Oversettelse av verket til de fleste europeiske språk så dagens lys utover 1500-tallet. Verket ble bestemmende for det intellektuelle Europas oppfatning av Norden i de neste to århundrene og er for lengst blitt en av bokverdens store klassikere.
Olaus Magnus beskrivelse av landene og folkene i nord er av kulturhistorisk og etnografisk karakter. I årene 1518-19 gjorde han en reise mot nord, til et stykke nord for Torneå. Boka er basert på hans skarpe iakttakelser fra denne reisa. Skildringa hviler på tre grunnpilarer: Norden er krigskunstens, demonenes og kuldens rike. Kontraster og antiteser er et gjennomgående trekk i verket. Norden beskrives både som det arktiske Eden og som ondskapens urhjem.
Foruten den latinske originalutgaven har Universitetsbiblioteket i Tromsø både den finske og svenske oversettelsen. En engelsk nyutgivelse i tre bind ventes inn i løpet av 1999. I forbindelse med denne engelske utgivelsen skrev tidsskriftet History Today følgende om Olaus Magnus' bok: "This is one of the world's great books, full of unconscious poetry."
En presentasjon av Olaus Magnus, hans verk og den betydning det fikk kan leses i min artikkel "Historien om folkene under de syv plogoksene" i Sigmund Nesset og Helge Salvesen (red.) Ultima Thule, Ravnetrykk Nr.7, Tromsø 1996.
RUNE HAGEN
|